Home Master Index
←Prev   2 Corinthians 7:4   Next→ 



Source language
Original Greek   
πολλή μοι παρρησία πρὸς ὑμᾶς, πολλή μοι καύχησις ὑπὲρ ὑμῶν· πεπλήρωμαι τῇ παρακλήσει, ὑπερπερισσεύομαι τῇ χαρᾷ ἐπὶ πάσῃ τῇ θλίψει ἡμῶν.
Greek - Transliteration via code library   
polle moi parresia pros umas, polle moi kaukhesis uper umon* pepleromai te paraklesei, uperperisseuomai te khara epi pase te thlipsei emon.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
multa mihi fiducia est apud vos multa mihi gloriatio pro vobis repletus sum consolatione superabundo gaudio in omni tribulatione nostra

King James Variants
American King James Version   
Great is my boldness of speech toward you, great is my glorying of you: I am filled with comfort, I am exceeding joyful in all our tribulation.
King James 2000 (out of print)   
Great is my boldness of speech toward you, great is my boasting of you: I am filled with comfort, I am exceedingly joyful in all our tribulation.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Great is my boldness of speech toward you, great is my glorying of you: I am filled with comfort, I am exceeding joyful in all our tribulation.

Other translations
American Standard Version   
Great is my boldness of speech toward you, great is my glorying on your behalf: I am filled with comfort, I overflow with joy in all our affliction.
Aramaic Bible in Plain English   
I have great frankness toward you and much pride in you and I am filled with comfort and I have a great abundance of joy in all my afflictions.
Darby Bible Translation   
Great is my boldness towards you, great my exulting in respect of you; I am filled with encouragement; I overabound in joy under all our affliction.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Great is my confidence for you, great is my glorying for you. I am filled with comfort: I exceedingly abound with joy in all our tribulation.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Great is my boldness of speech toward you, great is my glorying on your behalf: I am filled with comfort, I overflow with joy in all our affliction.
English Standard Version Journaling Bible   
I am acting with great boldness toward you; I have great pride in you; I am filled with comfort. In all our affliction, I am overflowing with joy.
God's Word   
I have great confidence in you, and I have a lot of reasons to be proud of you. Even as we suffer, I'm encouraged and feel very happy.
Holman Christian Standard Bible   
I have great confidence in you; I have great pride in you. I am filled with encouragement; I am overcome with joy in all our afflictions.
International Standard Version   
I have great confidence in you. I am very proud of you. I am very much encouraged. I am overjoyed in all our troubles.
NET Bible   
I have great confidence in you; I take great pride on your behalf. I am filled with encouragement; I am overflowing with joy in the midst of all our suffering.
New American Standard Bible   
Great is my confidence in you; great is my boasting on your behalf. I am filled with comfort; I am overflowing with joy in all our affliction.
New International Version   
I have spoken to you with great frankness; I take great pride in you. I am greatly encouraged; in all our troubles my joy knows no bounds.
New Living Translation   
I have the highest confidence in you, and I take great pride in you. You have greatly encouraged me and made me happy despite all our troubles.
Webster's Bible Translation   
Great is my boldness of speech towards you, great is my glorying concerning you: I am filled with comfort, I am exceeding joyful in all our tribulation.
Weymouth New Testament   
I have great confidence in you: very loudly do I boast of you. I am filled with comfort: my heart overflows with joy amid all our affliction.
The World English Bible   
Great is my boldness of speech toward you. Great is my boasting on your behalf. I am filled with comfort. I overflow with joy in all our affliction.